Новгородские берестянные грамоты
-
Автор темыkarjalaine tuuli
- Всего сообщений: 27
- Зарегистрирован: 01.12.2012
- Вероисповедание: православное
- Образование: среднее специальное
- Профессия: электро-монтёр
- Карел: дa
- Откуда: Сортавала
- Возраст: 53
Новгородские берестянные грамоты
Грамота № 243, 248, 249, 292. http://gramoty.ru/index.php?key=bb&date ... %5B%5D=all
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
Неплохая статейка про различные варианты расшифровки 292 ( на финском )
http://www.kotikielenseura.fi/virittaja ... laakso.pdf
Статейка про финские словеса/имена в берестяных грамотах ( англ.)
http://www.helsinki.fi/venaja/nwrussia/ ... rikivi.pdf
http://www.kotikielenseura.fi/virittaja ... laakso.pdf
Статейка про финские словеса/имена в берестяных грамотах ( англ.)
http://www.helsinki.fi/venaja/nwrussia/ ... rikivi.pdf
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
https://www.cambridge.org/core/services ... en-div.pdf
Учёные из университета Оулу считают "надпись" на камне из Käymäjärvi игрой природы
https://www.cambridge.org/core/services ... en-div.pdf
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
Берестяная грамота номер 292
Документ старой финской религии
1. В 1934 году я колесил по финской части Карелии, собирая фольклёр. В деревне Каркку уезда Салми я встретил тамошнюю жительницу Настю Рантсин, от которой записал 60 мифов и легенд. В числе прочих я услышал от Насти слово tuohiraamattu (берестяная библия), которого не слышал раньше. Она утверждала, что кто-то ей рассказывал - кто-то, принадлежащий к карельским староверам - про берестяную библию из деревни Канабро в Олонецкой Карелии; в её доме останавливались на ночлег паломники, которые каждое лето ходили в Соловецкий монастырь на Белом море.
Я стал спрашивать, частично в шутку, других встречаемых мной людей - что они знают про карельскую берестяную библию. Слово припоминали, но и только. Слово широко известно в Суоми, вполоть до побережья Ботнического залива.
Берестяная библия ( фин. raamattu < др.рус. грамота 'asiakirja, kirje') - это не игра слов. Береста, на внутренней поверхности которой просто писать деревянной палочкой и которая хранится практически вечно - на севере России играла в течение столетий роль пергамента. Это утверждение получило великолепное доказательство, когда при раскопках Новгорода в 1950-х годах были найдены т.н. берестяные грамоты. Большая группа российских учёных принялась изучать и публиковать грамоты, найденные в течениие нескольких лет; грамоты эти проливают свет на каждодневную жизнь Новгорода, а также служат ценными языковыми памятниками.
Не стала сенсацией и находка при раскопках 1957 года маленькой грамоты, которая была написана на неком прибалтийско-финском языке. Сообщение о ней было опубликовано в Известиях Академии Наук СССР Ю.С.Елисеевым; он определил язык как карельский. А.В. Арциховский показал, что берестяная грамота номер 292 - из 1200-х годов. Ю.С. Елисеев транскрибировал текст - пробелов между словами нет, как и в других берестяных грамотах -, следующим образом:
Он перевёл текст так
Текст содержит (1) финноязычную - или, если хотим: ливвиковскую часть, которую можно истолковать вот эдак вот
Документ старой финской религии
1. В 1934 году я колесил по финской части Карелии, собирая фольклёр. В деревне Каркку уезда Салми я встретил тамошнюю жительницу Настю Рантсин, от которой записал 60 мифов и легенд. В числе прочих я услышал от Насти слово tuohiraamattu (берестяная библия), которого не слышал раньше. Она утверждала, что кто-то ей рассказывал - кто-то, принадлежащий к карельским староверам - про берестяную библию из деревни Канабро в Олонецкой Карелии; в её доме останавливались на ночлег паломники, которые каждое лето ходили в Соловецкий монастырь на Белом море.
Я стал спрашивать, частично в шутку, других встречаемых мной людей - что они знают про карельскую берестяную библию. Слово припоминали, но и только. Слово широко известно в Суоми, вполоть до побережья Ботнического залива.
Берестяная библия ( фин. raamattu < др.рус. грамота 'asiakirja, kirje') - это не игра слов. Береста, на внутренней поверхности которой просто писать деревянной палочкой и которая хранится практически вечно - на севере России играла в течение столетий роль пергамента. Это утверждение получило великолепное доказательство, когда при раскопках Новгорода в 1950-х годах были найдены т.н. берестяные грамоты. Большая группа российских учёных принялась изучать и публиковать грамоты, найденные в течениие нескольких лет; грамоты эти проливают свет на каждодневную жизнь Новгорода, а также служат ценными языковыми памятниками.
Не стала сенсацией и находка при раскопках 1957 года маленькой грамоты, которая была написана на неком прибалтийско-финском языке. Сообщение о ней было опубликовано в Известиях Академии Наук СССР Ю.С.Елисеевым; он определил язык как карельский. А.В. Арциховский показал, что берестяная грамота номер 292 - из 1200-х годов. Ю.С. Елисеев транскрибировал текст - пробелов между словами нет, как и в других берестяных грамотах -, следующим образом:
jumolanuoli ï nimiži
nouli sě han oli omo bou
Jumola soud´ni iohovi.
nouli sě han oli omo bou
Jumola soud´ni iohovi.
Он перевёл текст так
Стрела бога с десятками имён
Божья эта стрела
Вершит божий суд.
Со своей стороны я полагаю, что перевод Елисеева требует уточнения. Я читаю текст так:Божья эта стрела
Вершит божий суд.
Jumolan nuoli inimiži
nuoli [pro nuoli] sekä n(u)oli omo bou
jumala soud´nii okovy [~okov].
Бога стрела, человека
стрела тоже стрела. [
Божьим судом окованы.]
nuoli [pro nuoli] sekä n(u)oli omo bou
jumala soud´nii okovy [~okov].
Бога стрела, человека
стрела тоже стрела. [
Божьим судом окованы.]
Текст содержит (1) финноязычную - или, если хотим: ливвиковскую часть, которую можно истолковать вот эдак вот
Jumalan nuoli,
ihmisen nuoli
sekä nuoli oma
Божья стрела
стрела человека
как и сама стрела
Текст содержит (2) русскоязычную часть, в которую, однако, вклинивается финское слово jumola:
ihmisen nuoli
sekä nuoli oma
Божья стрела
стрела человека
как и сама стрела
bou [=bogou]
jumola
soud´nii [=sudnij]
okovy (~okov)
Как в финно-, так и в русскоязычной части пишущий заменил букву k буквой h (sehä вместо sekä; ohovy вместо okovy). Букву А в ударной позиции пишущий заменил на о. Слово нуоли пишущий записал в трёх разных формах: нуоли, ноули и ноли, что указывает на его проблемы с идентификацией дифтонгов.jumola
soud´nii [=sudnij]
okovy (~okov)
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
2. Таким образом мы имеем тут старейший памятник финского языка и в то же самое время документ, повествующий о древнефинской религиозной традиции.
Нет ничего странного в том, что в Новгороде - изначальной столице варяжских князей - был в ходу финский язык, ну, или скажем так, его самая восточная ипостась, карельский диалект. Новгород, который упоминается в финской народной поэзии как Уусилинна ( Калька с Новый - uusi город - linna - прим. перев.), был важным местом торговли для карелов. Берестяные грамоты тоже это подтверждают. Так в грамоте номер 130 (1300-е годы) присутствуют слова Валит и Мелит. Имя Валит сответствует карельскому имени Vallittu, оно было в ходу в Инари ещё в 1500-е годы; имя это присутствует во многих топонимах, например в Иломантси (Vallitunselkä). Имя Мелит, в свою очередь, соответствует имени Mielitty, которое ещё в 1500-1600 гг было известно в Лапландии. В той же грамоте встречается имя Вигар; оно может быть финским мужским именем ( ср. Viikari ), а так-же топонимы Kujolakši и Kurola. В грамоте номер 2 (1300-1400 гг) можно найти имена Велит и Вельяказ, которые, согласно мнению Юлиуса Мягисте восходят к прибалтийско-финскому vilja, а также Гугмаро, которое, по замечанию В.Кипарского = Huhmar.
Целью данной работы является установление функции берестяной грамоты номер 292: для чего её сочинили? Для этого мне придётся более подробно исследовать входящие в неё элементы. Я должен ответить на вопрос: Что такое jumolan nuoli? Говоря другими словами: В связи с какими обстоятельствами понятие божья стрела используется в литературе и народной традиции? Я должен попытаться дать ответ на вопрос: какому богу поклонялись карелы в начале 1200-х годов, время, когда они в основной своей массе ещё были язычниками? Новгородский князь Ярослав II Всеволодович в 1227 году - то есть как раз во время написания грамоты - отправил попов крестить карел, но и из гораздо более поздних столетий доходят до нас сведения, что распространение христианской веры в землях карел было медленным и проблематичным. Наконец, мне необходимо обратить внимание на словосочетание nuoli omo.
В попытках пролить свет на все эти малоисследованные обстоятельства, я вынужден обратиться к области богословской: как нарисовать образ того бога, который до появления христианской веры владел умами народов Севера и служил им высшим авторитетом. Соглашусь, что, например, для пояснения термина "божья стрела" можно было бы привести побольше примеров, тем более что материалов раскопано предостаточно. Но я полагаю, что представленных тут примеров будет, однако, достаточно для понимания содержания берестяной грамоты номер 292.
Нет ничего странного в том, что в Новгороде - изначальной столице варяжских князей - был в ходу финский язык, ну, или скажем так, его самая восточная ипостась, карельский диалект. Новгород, который упоминается в финской народной поэзии как Уусилинна ( Калька с Новый - uusi город - linna - прим. перев.), был важным местом торговли для карелов. Берестяные грамоты тоже это подтверждают. Так в грамоте номер 130 (1300-е годы) присутствуют слова Валит и Мелит. Имя Валит сответствует карельскому имени Vallittu, оно было в ходу в Инари ещё в 1500-е годы; имя это присутствует во многих топонимах, например в Иломантси (Vallitunselkä). Имя Мелит, в свою очередь, соответствует имени Mielitty, которое ещё в 1500-1600 гг было известно в Лапландии. В той же грамоте встречается имя Вигар; оно может быть финским мужским именем ( ср. Viikari ), а так-же топонимы Kujolakši и Kurola. В грамоте номер 2 (1300-1400 гг) можно найти имена Велит и Вельяказ, которые, согласно мнению Юлиуса Мягисте восходят к прибалтийско-финскому vilja, а также Гугмаро, которое, по замечанию В.Кипарского = Huhmar.
Целью данной работы является установление функции берестяной грамоты номер 292: для чего её сочинили? Для этого мне придётся более подробно исследовать входящие в неё элементы. Я должен ответить на вопрос: Что такое jumolan nuoli? Говоря другими словами: В связи с какими обстоятельствами понятие божья стрела используется в литературе и народной традиции? Я должен попытаться дать ответ на вопрос: какому богу поклонялись карелы в начале 1200-х годов, время, когда они в основной своей массе ещё были язычниками? Новгородский князь Ярослав II Всеволодович в 1227 году - то есть как раз во время написания грамоты - отправил попов крестить карел, но и из гораздо более поздних столетий доходят до нас сведения, что распространение христианской веры в землях карел было медленным и проблематичным. Наконец, мне необходимо обратить внимание на словосочетание nuoli omo.
В попытках пролить свет на все эти малоисследованные обстоятельства, я вынужден обратиться к области богословской: как нарисовать образ того бога, который до появления христианской веры владел умами народов Севера и служил им высшим авторитетом. Соглашусь, что, например, для пояснения термина "божья стрела" можно было бы привести побольше примеров, тем более что материалов раскопано предостаточно. Но я полагаю, что представленных тут примеров будет, однако, достаточно для понимания содержания берестяной грамоты номер 292.
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
3. Первым моим вопросом будет: Что такое божья стрела? В средневековой немецкой литературе, согласно Якобу Гримму, иногда
встречается дескриптивный термин для молнии donnes pfîle; wilder pfîl der ûz dem dondre snellt. В английском языке молния -
thunderbolt 'uukkosennuoli' или же просто bolt 'nuoli'. Русское gromovaja strela - 'ukkosennuoli = молния'. эстонцы знают
молнию под именем pitkse nool, pikse nool 'Pfeil des Donners'. У финнов в ходу название pitkäsen nuoli и, если брать
более удалённые примеры, остяки используют термин pàisat 'ukkosennuoli'. В этих случаях молния рассматривается как стрела,
которую гром кидает на землю. Поскольку человеку трудно представить себе что-либо существуещее в природе в качестве
стрелка, многие народы видят в метателе молний некое божество грома, или, что примерно то же самое, божество неба; так
метают молнии финский Укко и венгерский Истен, чья стрела, istennyila - это молния. В старом эстонском словаре Х.Гёксена,
вышедшем в 1660 году, упоминается слово Perchun nohl. Это соответствует литовскому Perkūno strёlos 'стрела бога грома'.
Лапландцы называют молнию Päjän-ńuollâ, Pâjan-ńuollâ. Päjän - это 'верхний, т.е. верховный бог'. По представлениям черемисов
молнии - это стрелы, которые бог грома (küdertšǝ jumǝ) мечет из своего лука. Демьянские остяки рассказывают, что "Крылатый
дед" (Toxtǝŋ-īkǝ) или "Дед-громовик" (Päi-īkǝ) убивает стрелой-молниией "выпитое-съеденное-существо" или kul-a. Согласно
бурятских легенд гром сотворяет Asän-sagan-tengeri, который "своими огненными стрелами" сражается против нечистой силы;
"огненными стрелами" назвают молнии также вогулы, да и финны тоже.
То же самое мы можем обнаружить и в Африке. Бог грома Согба народа эвэ, живущего на западном побережье, обитает в своем
доме на небесах, окружённом языками пламени. Там он куёт стрелы и топоры, которые затем швыряет на землю. - Замечу ещё, что
бог грома перуанских индейцев вооружён пращёй, с помощью которой он мечет молнии; немецкий же рассказчик употребит для
метательного орудия бога грома слово Keule.
Народы старой культуры объясняют молнии как стрелы небесного бога. Римский Юпитер мечет стрелы; молния называется Telum
Jovis или просто telum 'Pfeil, Speer, Wurfwaffe'. В одном из стихотворных фрагментов Пиндара упоминаются стрелы Зевса:
Diòs bèlē. Гесиод в своей Теогонии даёт объяснение стрелам Зевса (kêlon Diòs): "Также ветры порождают грохочущие землетрясения
и песчаные бури, и молнии, которые есть стрелы Зевса (steropen te kai aithaloenta keraunon, kêla Diòs)." Зевс - это
'Зевс молний' (Zeus Keraunos). Молния-Яхве был также еврейским богом, и его молнией была стрела, как видим мы из Пятикнижия:
"Собрал я несчастья на их голову, убил я их всех своей стрелой". Боги Двуречья, такие как Энлиль или Бел, Мардук и Ашшур
тоже были знатными стрельцами; но стоит заметить, что атрибутом Энлиля, шумерского бога атмосферы, была также дубинка.
встречается дескриптивный термин для молнии donnes pfîle; wilder pfîl der ûz dem dondre snellt. В английском языке молния -
thunderbolt 'uukkosennuoli' или же просто bolt 'nuoli'. Русское gromovaja strela - 'ukkosennuoli = молния'. эстонцы знают
молнию под именем pitkse nool, pikse nool 'Pfeil des Donners'. У финнов в ходу название pitkäsen nuoli и, если брать
более удалённые примеры, остяки используют термин pàisat 'ukkosennuoli'. В этих случаях молния рассматривается как стрела,
которую гром кидает на землю. Поскольку человеку трудно представить себе что-либо существуещее в природе в качестве
стрелка, многие народы видят в метателе молний некое божество грома, или, что примерно то же самое, божество неба; так
метают молнии финский Укко и венгерский Истен, чья стрела, istennyila - это молния. В старом эстонском словаре Х.Гёксена,
вышедшем в 1660 году, упоминается слово Perchun nohl. Это соответствует литовскому Perkūno strёlos 'стрела бога грома'.
Лапландцы называют молнию Päjän-ńuollâ, Pâjan-ńuollâ. Päjän - это 'верхний, т.е. верховный бог'. По представлениям черемисов
молнии - это стрелы, которые бог грома (küdertšǝ jumǝ) мечет из своего лука. Демьянские остяки рассказывают, что "Крылатый
дед" (Toxtǝŋ-īkǝ) или "Дед-громовик" (Päi-īkǝ) убивает стрелой-молниией "выпитое-съеденное-существо" или kul-a. Согласно
бурятских легенд гром сотворяет Asän-sagan-tengeri, который "своими огненными стрелами" сражается против нечистой силы;
"огненными стрелами" назвают молнии также вогулы, да и финны тоже.
То же самое мы можем обнаружить и в Африке. Бог грома Согба народа эвэ, живущего на западном побережье, обитает в своем
доме на небесах, окружённом языками пламени. Там он куёт стрелы и топоры, которые затем швыряет на землю. - Замечу ещё, что
бог грома перуанских индейцев вооружён пращёй, с помощью которой он мечет молнии; немецкий же рассказчик употребит для
метательного орудия бога грома слово Keule.
Народы старой культуры объясняют молнии как стрелы небесного бога. Римский Юпитер мечет стрелы; молния называется Telum
Jovis или просто telum 'Pfeil, Speer, Wurfwaffe'. В одном из стихотворных фрагментов Пиндара упоминаются стрелы Зевса:
Diòs bèlē. Гесиод в своей Теогонии даёт объяснение стрелам Зевса (kêlon Diòs): "Также ветры порождают грохочущие землетрясения
и песчаные бури, и молнии, которые есть стрелы Зевса (steropen te kai aithaloenta keraunon, kêla Diòs)." Зевс - это
'Зевс молний' (Zeus Keraunos). Молния-Яхве был также еврейским богом, и его молнией была стрела, как видим мы из Пятикнижия:
"Собрал я несчастья на их голову, убил я их всех своей стрелой". Боги Двуречья, такие как Энлиль или Бел, Мардук и Ашшур
тоже были знатными стрельцами; но стоит заметить, что атрибутом Энлиля, шумерского бога атмосферы, была также дубинка.
-
- Всего сообщений: 545
- Зарегистрирован: 13.09.2008
- Откуда: Petroskoi
Re: Новгородские берестянные грамоты
4. Когда стрела Юпитера - молния - ударяла в землю, римляне "прятали" (condere) это место, то есть строили из четырёх
камней укрытие. Такое укрытие именовали могилой молнии (bidental - происходит от слова bidens 'двухзубый > молния' ).
Если же молния ударяла в публичное место, там строили круглый колодец, на боку которого вырезали слова fulgur conditum.
Многочисленные народы проявляли интерес к местам удара молнии тем или иным способом. Так лапландцы заявляли, что если
раскопать землю там, куда ударила Päjän-ńuollâ, найдёшь кусочек раскалённой стали: остатки стрелы-молнии бога грома.
Обычно утверждают, что в таких местах можно найти каменное оружие. Основой для такого утверждения служат находимые в земле
оставщиеся с каменного века наконечники стрел, клинья, молоты и топоры, а также просто причудливо выглядящие естественные
камни. Такое оружие, используемое при колдовстве, называют Donnerstein, Pfeilstein, Donnerkiel, Donneraxt, Donnerpfeil,
Strahlpfeil (Германия), thunderbolt (Англия),kõue-nool 'Ahnenpfeil', isu nool 'Väterleins Pfeil', välgunool 'Blitzpfeil'
(Эстония), pitkiz-kiuv 'piksekivi'(Лиивимаа), åskvigg (Швеция), Tordenkile (Дания), Thor-vigge (Норвегия), Ukon nuoli,
Ukon vaaja, Ukon nalkki (Суоми) и т.п. Людики рассказывают, что strela 'стрела, молния' - это острый камень, который при
громе падает с неба; когда его прикладывают к месту укуса, он "уменьшает боль". В русской литературе 1200-х годов
упоминаются громовые стрелы и топоры (strelki i topori gromii), авторы предостерегают от их использования, хотя, как
писатели наивно сообщают, оные предметы излечивают лихорадку, прогоняют бесов (besy) и творят чудеса. В мордовской
лечебной магии такое древнее оружие носит название atam-nal 'стрела старика'. Остяки утверждают, что pà¡ńóť p´ainåл
'стрела грома' летит с неба; если взять её с собой в лес, то дурной глаз не нанесёт вреда охотнику; если же хранить её в
доме, в нём не случится ничего плохого; привязанная к сетке приносит хороший улов ну и так далее. Древние греки также
верили в то, что каменные орудия - это следы молнии и что допотопные топоры и другое оружие кинуты на землю громом. -
Примеры показывают, что найденные в земле чёртовы пальцы (по гречески belemnithes) считают появившимися от ударов молнии;
это предположение известно почти во всей Европе и Азии; его знают и в Африке, и даже в Америке. В колдовстве белемниты
защищают своего владельца и наносят вред его противнику.
камней укрытие. Такое укрытие именовали могилой молнии (bidental - происходит от слова bidens 'двухзубый > молния' ).
Если же молния ударяла в публичное место, там строили круглый колодец, на боку которого вырезали слова fulgur conditum.
Многочисленные народы проявляли интерес к местам удара молнии тем или иным способом. Так лапландцы заявляли, что если
раскопать землю там, куда ударила Päjän-ńuollâ, найдёшь кусочек раскалённой стали: остатки стрелы-молнии бога грома.
Обычно утверждают, что в таких местах можно найти каменное оружие. Основой для такого утверждения служат находимые в земле
оставщиеся с каменного века наконечники стрел, клинья, молоты и топоры, а также просто причудливо выглядящие естественные
камни. Такое оружие, используемое при колдовстве, называют Donnerstein, Pfeilstein, Donnerkiel, Donneraxt, Donnerpfeil,
Strahlpfeil (Германия), thunderbolt (Англия),kõue-nool 'Ahnenpfeil', isu nool 'Väterleins Pfeil', välgunool 'Blitzpfeil'
(Эстония), pitkiz-kiuv 'piksekivi'(Лиивимаа), åskvigg (Швеция), Tordenkile (Дания), Thor-vigge (Норвегия), Ukon nuoli,
Ukon vaaja, Ukon nalkki (Суоми) и т.п. Людики рассказывают, что strela 'стрела, молния' - это острый камень, который при
громе падает с неба; когда его прикладывают к месту укуса, он "уменьшает боль". В русской литературе 1200-х годов
упоминаются громовые стрелы и топоры (strelki i topori gromii), авторы предостерегают от их использования, хотя, как
писатели наивно сообщают, оные предметы излечивают лихорадку, прогоняют бесов (besy) и творят чудеса. В мордовской
лечебной магии такое древнее оружие носит название atam-nal 'стрела старика'. Остяки утверждают, что pà¡ńóť p´ainåл
'стрела грома' летит с неба; если взять её с собой в лес, то дурной глаз не нанесёт вреда охотнику; если же хранить её в
доме, в нём не случится ничего плохого; привязанная к сетке приносит хороший улов ну и так далее. Древние греки также
верили в то, что каменные орудия - это следы молнии и что допотопные топоры и другое оружие кинуты на землю громом. -
Примеры показывают, что найденные в земле чёртовы пальцы (по гречески belemnithes) считают появившимися от ударов молнии;
это предположение известно почти во всей Европе и Азии; его знают и в Африке, и даже в Америке. В колдовстве белемниты
защищают своего владельца и наносят вред его противнику.