Старые переводы книг на карельский

Обсуждаем и изучаем карельский язык
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
Yougi
Всего сообщений: 536
Зарегистрирован: 13.09.2008
Откуда: Petroskoi
 Старые переводы книг на карельский

Сообщение Yougi »

Terveh kaikil!
Сейчас в интернетах болтается несколько коряво отсканёных книг на карельском, изданых в 38-39 году.
В основном это переводы советских писателей - Гайдар, Горький, Шпанов и проч. Переводы изобилуют русскими заимствованиями - мода тогда такая была.
Так вот, есть ли смысл при переводе в текстовый вид этой литературы заменять оные заимствования обиходными словами?
Насколько это, гм, этично, что-ли, по отношению к переводчику - хотя он, как правило, неизвестен и давно лежит в земле - но это же уже другой перевод получится.
Вроде как Пенттонен "Айболита" подобным образом допиливал, но я карельский оригинал читал слишком давно, чтобы увидеть что-то конкретное...
Реклама
Аватара пользователя
Inger
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 22.06.2018
Вероисповедание: протестантское
Образование: незаконченное высшее
Карел: дa
Откуда: Тамбов
Возраст: 33
Контактная информация:
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Inger »

Я думаю, что лучше и то и другое.
Т.е. и переложить в современный цифровой текст труды автора и упаковать, допустим в fb2.
И создать уже свою редакцию отдельной книгой и указания даты редакции.
Но тут всплывает сразу несколько "Но": Насколько ваш вариант соответствует реальностям? Надо работать в команде, прорабатывая варианты слов и речевых оборотов, иначе это будет перевод одного человека.
Потом эти тексты были попыткой создать общекарельский лит. упрощённый язык, на базе тверского(потомучто в самой РК тогда хрен забили на карельский), со всеми вытекающими.
Автор темы
Yougi
Всего сообщений: 536
Зарегистрирован: 13.09.2008
Откуда: Petroskoi
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Yougi »

Inger: 14 дек 2020, 17:57Потом эти тексты были попыткой создать общекарельский лит. упрощённый язык, на базе тверского(потомучто в самой РК тогда хрен забили на карельский), со всеми вытекающими.
Не, я про те книжки, которые издавались в Петрозаводске, ну, впрочем, не суть...
Про делание неких монстров с исходным текстом, изменениями и комментариями - как-то громоздко всё это, хотелось бы просто читаемых текстов на карельском, ну, детям почитать перед сном что-ли.
Аватара пользователя
Inger
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 22.06.2018
Вероисповедание: протестантское
Образование: незаконченное высшее
Карел: дa
Откуда: Тамбов
Возраст: 33
Контактная информация:
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Inger »

в общем-то об одних и тех же книгах говорим...
пусть актуально. как минимум все признают, что градус русского языка в этом "общекарельском" не приличен даже до уровня элементарных слов.
Тогда в первом приближении надо хотябы:
1. Найти хорошие сканы
2. Распознать (OCR)
3. Отформатировать и вычитать текст
* Уже на этом этапе можно создать электронные книги!

А вот далее уже плясать:
4. Найти и вычленить венялякшизмы
5. Подобрать аналоги.
6. Группой людей выбрать лучшие варианты. Либо один человек создаёт свою альфа- и бета-версии, а другие уже предлагают варианты, может быть более выразительные, интересные, частотные(понятные большинству карел).

По хорошему лучше сразу создавать печень замем и соответствий, поскольку слова наверняка одни и теж.

З.Ы, Ещё бы не плохо создать перечень и репозиторий этих изданий.
Автор темы
Yougi
Всего сообщений: 536
Зарегистрирован: 13.09.2008
Откуда: Petroskoi
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Yougi »

Inger: 06 янв 2021, 18:18 2. Распознать (OCR)
Вот, кстати, интересный вопрос. Насколько я понимаю, сейчас все распознавальные программы работают со словарями. Если нет словаря - а для карельского, да ещё кириллицей, его нет - на выходе получаем "неведомую фигню" (с)
Как обойти этот затык?

Отправлено спустя 1 минуту 27 секунд:
Inger: 06 янв 2021, 18:18 Найти и вычленить венялякшизмы
Хорошее слово, мне понравилось.
Аватара пользователя
Inger
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 22.06.2018
Вероисповедание: протестантское
Образование: незаконченное высшее
Карел: дa
Откуда: Тамбов
Возраст: 33
Контактная информация:
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Inger »

Yougi: 17 янв 2021, 13:40 Как обойти этот затык?
Создать свой словарь, обучив распознавалку. Но словарь будет работать только на конкретную книгу (под конкертный шрифт, размер букв и разрешение картинки(точнее удельную плотность пикселей на символ))
Т.е. имеет смысл при более менее большой книге.

вот пример с картинками "как сделать" mari-lab .ru /index.php/Нанайский_электронный_словарь

вообще я бы и не спешил. возможно тексты будут в корпусе языка ВепКАр. Можно у них попробовать спросить, может быть этим уже занимаются.
Автор темы
Yougi
Всего сообщений: 536
Зарегистрирован: 13.09.2008
Откуда: Petroskoi
 Re: Старые переводы книг на карельский

Сообщение Yougi »

Inger: 14 фев 2021, 00:28 вот пример с картинками "как сделать" mari-lab .ru /index.php/Нанайский_электронный_словарь
Спасибо за инфу, полезная весчь.
А чем под линуксом нынче модно распознавать?
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста:  Транслит: 
Смайлики
:) :( :wink:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 30 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Старые грабли
    Евгений » » в форуме Общественно-политический форум
    0 Ответы
    2333 Просмотры
    Последнее сообщение Евгений
  • Старые шведские карты
    Yougi » » в форуме Культурно-исторический форум
    2 Ответы
    3418 Просмотры
    Последнее сообщение Yougi
  • Карельский в Питере
    Yougi » » в форуме Карельский язык
    0 Ответы
    3327 Просмотры
    Последнее сообщение Yougi
  • Карельский сводеш
    Yougi » » в форуме Карельский язык
    4 Ответы
    5972 Просмотры
    Последнее сообщение Yougi
  • Карельский флаг
    тойво » » в форуме Культурно-исторический форум
    24 Ответы
    13113 Просмотры
    Последнее сообщение тойво