Вопрос: названия карельские или финские? В основном.
Вопрос лишён физического смысла. Большинство топонимов появилось в те времена, когда между карельским и финским разницы не было. То есть они все карельские, или, соответственно, все финские, считайте как хотите. Можно только прикинуть частоту употребления топонима на определённой территории, ну и сделать какие-либо выводы. Цум байшпиль, вышеупомянутых Sääksjärvi в современной Суоми аж 14 штук.
А, например, Pyhäjärvi в Карелии, наверное столько же, сколько островов Сосновец на Онежском озере...
[quote]по русски будет "Скопиное озеро". [/quote] Это у вас русские неправильные. [quote]Вопрос: названия карельские или финские? В основном.[/quote] Вопрос лишён физического смысла. Большинство топонимов появилось в те времена, когда между карельским и финским разницы не было. То есть они все карельские, или, соответственно, все финские, считайте как хотите. Можно только прикинуть частоту употребления топонима на определённой территории, ну и сделать какие-либо выводы. Цум байшпиль, вышеупомянутых Sääksjärvi в современной Суоми аж 14 штук. А, например, Pyhäjärvi в Карелии, наверное столько же, сколько островов Сосновец на Онежском озере...
Финские или карельские?Вопрос имеет свои но.Во первых,более конкретнее,на какой территории?Если это район Северного Приладожья,то там топонимы в большинстве своем идут из карельского языка,его южных говоров.Если иметь в виду Карельский перешеек,то там немного другая история топонимов.Есть и имеющие карельские корни названия,есть и более поздние, финские,а есть и иноязычные.Все это отражает историю заселения этих мест.
Финские или карельские?Вопрос имеет свои но.Во первых,более конкретнее,на какой территории?Если это район Северного Приладожья,то там топонимы в большинстве своем идут из карельского языка,его южных говоров.Если иметь в виду Карельский перешеек,то там немного другая история топонимов.Есть и имеющие карельские корни названия,есть и более поздние, финские,а есть и иноязычные.Все это отражает историю заселения этих мест.
Господа, подскажите он-лайн переводчик, который на Ваш взгляд правильно переводит.
У меня как то всё косячно получается! Например, перевожу uomasoja. oja - вроде понятно, ров, ручей, канава, при попытке перевести uoma (s) выдают переводчики единственный вариант "кровать", с двадцать пятого раза гугл выдал "русло, колея от колёс", или korpi переводят как пустыня, но в исторических очерках, здесь на сайте korpi имеет значение "дремучий лес".
П.с. Мало ли за зря форум засоряю, скажите, не обижусь.
Господа, подскажите он-лайн переводчик, который на Ваш взгляд правильно переводит. У меня как то всё косячно получается! Например, перевожу uomasoja. oja - вроде понятно, ров, ручей, канава, при попытке перевести uoma (s) выдают переводчики единственный вариант "кровать", с двадцать пятого раза гугл выдал "русло, колея от колёс", или korpi переводят как пустыня, но в исторических очерках, здесь на сайте korpi имеет значение "дремучий лес". П.с. Мало ли за зря форум засоряю, скажите, не обижусь. :)
С переводчиком ,боюсь, проблема.Кроме Гугла и не знаю.Тем более такого,что бы перевел тамошние топонимы.Там и финны не все поймут сразу,а переводчик,искусственный интеллект, вообще тупит.
Отправлено спустя 7 минут 21 секунду:
Лучше краеведческие ресурсы по тем местам поглядеть.Там бывает даются разъяснения тому или иному имени.Можно и в финские заглянуть,проще потом загуглить уже оттуда разъясненное нормальным финским языком,чем пытаться разгадать загадки истории и лингвистики.Я в тех краях бывал,примерно представляю местность."Уома" по моему ,заброшенное русло,старица.
С переводчиком ,боюсь, проблема.Кроме Гугла и не знаю.Тем более такого,что бы перевел тамошние топонимы.Там и финны не все поймут сразу,а переводчик,искусственный интеллект, вообще тупит.
[size=85][color=green]Отправлено спустя 7 минут 21 секунду:[/color][/size] Лучше краеведческие ресурсы по тем местам поглядеть.Там бывает даются разъяснения тому или иному имени.Можно и в финские заглянуть,проще потом загуглить уже оттуда разъясненное нормальным финским языком,чем пытаться разгадать загадки истории и лингвистики.Я в тех краях бывал,примерно представляю местность."Уома" по моему ,заброшенное русло,старица.
Да нету практически ресурсов по моим интересам. Единственный "ресурс", от которого наша компания была в полном восторге это музей Алисы Петровны в Колатсельге. Ваааще супер! В одной комнате переплелась и история Карелии и конкретно её семьи, карельский, финский, русский языки, века, года, мгновения... прошлое и настоящее, правда два года не застаём её дома.
А большинство туристических и "краеведческих" ресурсов в настоящее время в основном обсуждают проблемы "где пожрать", "где поспать" и как бы, иногда, какие достопримы посмотреть.
Да нету практически ресурсов по моим интересам. Единственный "ресурс", от которого наша компания была в полном восторге это музей Алисы Петровны в Колатсельге. Ваааще супер! В одной комнате переплелась и история Карелии и конкретно её семьи, карельский, финский, русский языки, века, года, мгновения... прошлое и настоящее, правда два года не застаём её дома. А большинство туристических и "краеведческих" ресурсов в настоящее время в основном обсуждают проблемы "где пожрать", "где поспать" и как бы, иногда, какие достопримы посмотреть. :(
Очередная запутка на фоне весеннего туристического обострения
Himatsuo. - Дом на болоте? Т.е. болото, на котором дом.
п.с. обновил информацию в профиле, мало ли кому палатка нужна или печка походная - обращайтесь.
Очередная запутка на фоне весеннего туристического обострения :-D Himatsuo. - Дом на болоте? Т.е. болото, на котором дом. п.с. обновил информацию в профиле, мало ли кому палатка нужна или печка походная - обращайтесь.
Ондрей: Himatsuo. - Дом на болоте? Т.е. болото, на котором дом.
У вас какой-то волюнтаристский подход и гуглопочитание. Оный сон разума исправно рожает вам соответствующих чудовищ...
Hima - дом, это феня современная, она в топонимы ещё не попала. Ищите топонимику Гимол и Гимреки, корень один должен быть.
[quote="Ондрей"][post]3437[/post] Himatsuo. - Дом на болоте? Т.е. болото, на котором дом.[/quote] У вас какой-то волюнтаристский подход и гуглопочитание. Оный сон разума исправно рожает вам соответствующих чудовищ... Hima - дом, это феня современная, она в топонимы ещё не попала. Ищите топонимику Гимол и Гимреки, корень один должен быть.
Одна интересная версия возникла.Посмотрел сейчас виртуальный словарь Виртаранты На суоярвском говоре карельского языка himalaine-пчела,следовательно,Химатсуо -Пчелиное болото.http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... alaine&l=1
Одна интересная версия возникла.Посмотрел сейчас виртуальный словарь Виртаранты На суоярвском говоре карельского языка himalaine-пчела,следовательно,Химатсуо -Пчелиное болото.http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi?a=himalaine&l=1
Добрый день! Быть может кому-то не сложно перевести песню на русский, пожалуйста, заранее сердечно благодарю! Хотелось бы понимать то, что так понравилось слушать и напевать.
Народ!!! Если мы не сохраним язык, то лет через 20 о карельском будем читать в книжках.
Добавлено спустя 8 минут 43 секунды:
В Suomi язык растворяется в финском, в Кarjla в русском, если не ставить вопрос ребром, то мы потеряем язык!
Добавлено...
Последнее сообщение
Уроки карельского в школе...Не поможет...Учат же(учили),и что ,каковы результаты?Если бы все наученные еще бы разговаривать стали бы ,проблемы сохранения языка не стояло бы.Психологический барьер - самый непреодолимый,увы...