Карельский языкОстановки на карельском языке

Обсуждаем и изучаем карельский язык
Автор темы
тойво
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 256
Зарегистрирован: 23.10.2008
Откуда: Пряжа-Питер
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение тойво » 30 авг 2009, 21:42

В Олонецком районе появились надписи на двух языках, в названиях населенных пунктов
Остановки на карельском языке - 210820091324_resize.jpg
Остановки на карельском языке - 210820091324_resize.jpg (593.13 КБ) 1821 просмотр

Реклама
unity85
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 105
Зарегистрирован: 24.08.2009
Вероисповедание: православное
Карел: нет
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение unity85 » 31 авг 2009, 18:36

Гут.)
Korhistankudžu:Кстати, насчет "русских улиц".
Карельский оборот уличчан ульчи знаком? Так что еще оччень большой вопрос, кто у кого что позаимствовал. В русском-то аналогичного послелога нет и никогда не было... ;)
Если Фасмер хоть что-то смыслил в лингвистике, то "улица" восходит к праиндоевропейской лексике. Не в курсе, из какого языка карелы заимствовали это слово (ибо, например, пласт балтской лексики присутствует в практически всех угро-финских языках), но, с учетом исторических реалий и поразительного созвучия - рискну предположить, что таки из русского. ;)

Кариелане
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 141
Зарегистрирован: 20.07.2008
Карел: дa
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение Кариелане » 31 авг 2009, 22:46

Карельский оборот уличчан ульчи знаком?
Ну, во-первых не уличчан ульчи , а правильно будет: ylči (yličči) uličan (ylči kylän, ylči pellon), где он является предлогом, а не послелогом: ylči или yličči (yliči –ливвик.), образованным от yli через пролатив.

Аватара пользователя
Korhistankudžu
Сообщений в теме: 13
Всего сообщений: 408
Зарегистрирован: 05.09.2008
Образование: высшее, имею учёную степень
Карел: дa
Откуда: Kariela
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение Korhistankudžu » 01 сен 2009, 10:55

Кариелане:
Карельский оборот уличчан ульчи знаком?
Ну, во-первых не уличчан ульчи , а правильно будет: ylči (yličči) uličan (ylči kylän, ylči pellon), где он является предлогом, а не послелогом: ylči или yličči (yliči –ливвик.), образованным от yli через пролатив.

С правильностью в карельском последние сто лет все очень непросто, а yličči uliččan по мнению загнивших буржуазных филологов - не что иное, как архаичная форма транзитива (есть и такой падеж), вымершая в финском, но сохранившаяся в карельском. В любом случае - созвучие ну оччень подозрительное. Корни "русской" улицы можно поискать и в санскрите, но может сначала рассмотреть более близкие варианты? Куй-никуй тыщу лет ведь боками терлись?
Наши мертвые нас не оставят в беде,
Наши павшие - как часовые...

Кариелане
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 141
Зарегистрирован: 20.07.2008
Карел: дa
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение Кариелане » 01 сен 2009, 11:19

Есть транзитивные (переходные падежи) в том числе и пролатив, но вот именно то, что есть падеж "транзитив" - это очень смелое открытие!!! :o
Не понимаю, почему финские филологи загнившие, мне кажется, все совсем наоборот.

unity85
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 105
Зарегистрирован: 24.08.2009
Вероисповедание: православное
Карел: нет
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение unity85 » 01 сен 2009, 11:52

Korhistankudžu:С правильностью в карельском последние сто лет все очень непросто, а yličči uliččan по мнению загнивших буржуазных филологов - не что иное, как архаичная форма транзитива (есть и такой падеж), вымершая в финском, но сохранившаяся в карельском. В любом случае - созвучие ну оччень подозрительное. Корни "русской" улицы можно поискать и в санскрите, но может сначала рассмотреть более близкие варианты? Куй-никуй тыщу лет ведь боками терлись?
Ув. Korhistankudžu! Рассматривать мы можем что угодно - но уж наверное профессиональные лингвисты не зря хлеб едят? ;) Если бы слово "улица" присутствовало только в русском - ваша теория имела бы хорошие шансы на жизнь. Однако оно есть и в украинском, и в болгарском, и в чешском. Бесспорно, конечно, и то, что созвучное слово есть во многих финно-угорских языках, включая венгерский - но это не требует экзотических объяснений, учитывая вообще широкий пласт славянской лексики в этих языках. Никому ведь не приходит в голову, что слова "бык", "сойка", "медведь", "среда" и "четверг" имеют угро-финское происхождение! ;) С другой стороны, можно взять на вооружение логику. Слово не может появиться ранее, чем явление, которое оно обозначает. А факт остается фактом: конкретно в карельских селениях уличная застройка - явление достаточно позднее. В то же время наличие совпадающего по смыслу и звучанию слова "улица" в большинстве славянских языков указывает на древность этого слова и связанного с ним явления у славян (археология, в принципе, подтверждает). Логично предположить, что карелы слово заимствовали вместе с понятием.
Как подтверждение можно рассмотреть финское слово katu. Оно тоже не является исконно угро-финским - это такая же калька, толко на этот раз не со славянского слова, а со шведского ("gata").

Кариелане
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 141
Зарегистрирован: 20.07.2008
Карел: дa
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение Кариелане » 01 сен 2009, 11:58

Вообще то, не "gata", а "gatan".
Мне кажется, что все "открытия" вносятся на форум или для личного развлечения, или для усиления активности.
Иного смысла в них не вижу.

unity85
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 105
Зарегистрирован: 24.08.2009
Вероисповедание: православное
Карел: нет
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение unity85 » 01 сен 2009, 12:12

Кариелане:Вообще то, не "gata", а "gatan".
Я не спец по шведскому, но...
http://www.jiport.com/?page=30&sname=rusve&fl=20
http://www.valenta.se/dictionary/default.asp
http://mrtranslate.ru/translate/russian-swedish.html
n здесь - явный постфикс.

Кариелане
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 141
Зарегистрирован: 20.07.2008
Карел: дa
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение Кариелане » 01 сен 2009, 13:28

Адрес Посольства РФ в Швеции:
Gjörwellsgatan 31
112 60 Stockholm

unity85
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 105
Зарегистрирован: 24.08.2009
Вероисповедание: православное
Карел: нет
 Re: Остановки на карельском языке

Сообщение unity85 » 01 сен 2009, 14:11

Кариелане:Адрес Посольства РФ в Швеции:
Gjörwellsgatan 31
112 60 Stockholm
Поднял источники. Постфикс "n" в шведском просто указывает на определенную форму (для множ. числа - постфикс "na" соответственно; "такие-то улицы" будет звучать как gatarna). Но это же не повод сливать его со словом в одно целое. )

Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста:  Транслит: 
Смайлики
:) :( :wink:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • "С днем рождения" на карельском языке
    kokobypora » 30 сен 2011, 09:55 » в форуме Карельский язык
    2 Ответы
    2851 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
    11 янв 2018, 15:35
  • Разговаривайте на карельском
    тойво » 20 сен 2009, 20:58 » в форуме Карельский язык
    95 Ответы
    25354 Просмотры
    Последнее сообщение valera
    23 апр 2019, 00:12
  • Опять о едином карельском
    Yougi » 26 янв 2009, 00:25 » в форуме Карельский язык
    11 Ответы
    6073 Просмотры
    Последнее сообщение smiser
    10 мар 2016, 15:31
  • Пожелания и мудрости на карельском
    Слава » 05 июл 2017, 12:18 » в форуме Карельский язык
    0 Ответы
    440 Просмотры
    Последнее сообщение Слава
    05 июл 2017, 12:18
  • Некий документ на карельском из 17 века
    Yougi » 02 янв 2019, 14:55 » в форуме Карельский язык
    0 Ответы
    219 Просмотры
    Последнее сообщение Yougi
    02 янв 2019, 14:55