Карельский языкПеревод названия с карельского

Обсуждаем и изучаем карельский язык
Светлов
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Светлов » 12 мар 2015, 14:09

Hohka - зафиксировано в Hietajärvi (карельская деревня на финской стороне, основанная тунгудскими карелами) как "сизая чайка". Арвид Генетц в "Исследовании языка российских карел" (Tutkimus Venäjän Karjalan kielestä, 1881) приводит слово "hoahka" в значении "гага".

Реклама
Светлов
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Светлов » 12 мар 2015, 14:10

Поторопился, первое слово в предыдущем случае, должно быть "hoahka".

Лика
Перевод названия с карельского

Сообщение Лика » 16 май 2015, 17:42

Подскажите, как переводится название деревни "Тивдия"..

Светлов
Перевод названия с карельского

Сообщение Светлов » 20 май 2015, 10:30

Название "Тивдия" можно объяснить карельскими словами "чирикать, пищать".

Сергей Сергеевич
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Сергей Сергеевич » 02 сен 2015, 21:43

Помогите, пожалуйста, перевести название деревни Путилица (Puuttil)!

Валюша
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Валюша » 13 сен 2015, 21:16

Добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести название озер: Кеглусъярви и Пидолампи. Спасибо.

Ондрей
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 17.09.2014
Образование: высшее
Профессия: Машиностроение.
Карел: нет
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 44
Контактная информация:
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Ондрей » 26 сен 2015, 15:34

Светлов: По-фински "haahka" - гага,
Очень похоже "по смыслу" на гагу. Птица, вроде бы, не характерная для небольшого лесного озерца, но по берегу этого озера обильно растёт дёрен шведский, я сразу и не сообразил, что за ягоды, слишком "южно" (61*50"). Скорее всего перевалочная база для гаг, с помётом семена дёрена занесли.
Есть ещё трудность Сяксъярви. :unknown:
И проконтролируйте: Кота(ярви) - место, где живут люди. Правильно?

Yougi
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 426
Зарегистрирован: 13.09.2008
Откуда: Petroskoi
Поблагодарили: 7 раз
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Yougi » 28 сен 2015, 08:45

Кота(ярви) - место, где живут люди. Правильно?
нет, Котаярви - озеро, на берегу которого есть (была) кота, т.е. некое временное жильё. Это могла быть саамская кота, избушка-времянка, просто шалаш, в конце-концов.
Есть ещё трудность Сяксъярви

за две минуты гуглицо, даже не зная никаких других языков, кроме русского ( я, типа, помню, что sääksi это птичка какая-то, но не более того ),
что это по русски будет Скопозеро.

Ондрей
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 17.09.2014
Образование: высшее
Профессия: Машиностроение.
Карел: нет
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 44
Контактная информация:
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Ондрей » 28 сен 2015, 18:51

Yougi!!! Давай дружить!!! Может и я чем полезен окажусь...
sääks не одним переводчиком без i на конце не бралось, говорят поисковики подстраиваются под основные запросы пользователя, я как раз исключительно русскоязычный. А sääksi сразу первелось как скопа и таки да, в тех местах скопы множество.
Про кота так и имел ввиду: некое жильё, там где жили люди, ярви - озеро в скобки убрал.
Огромаднейшее спасибо!!!
П.с.
Yougi: что это по русски будет Скопозеро.
Не совсем согласен, по русски будет "Скопиное озеро". :oops: имхо.

Ондрей
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 11
Зарегистрирован: 17.09.2014
Образование: высшее
Профессия: Машиностроение.
Карел: нет
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 44
Контактная информация:
Re: Перевод названия с карельского

Сообщение Ондрей » 29 сен 2015, 21:35

Ещё вопрос появился! В данный момент "брожу" по территории, которая до 39 года была в составе Финляндии. Вопрос: названия карельские или финские? В основном. Если не лень кому будет, то глянуть можно здесь: тройное w .karjalankartat точка fi

Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста:  Транслит: 
Смайлики
:) :( :wink:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Перевод карельской свадебной песни на русский
    Weranika » 15 июл 2016, 12:17 » в форуме Карельский язык
    2 Ответы
    638 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
    15 окт 2017, 16:44
  • форум карельского народа?
    karel » 29 июл 2008, 00:40 » в форуме Общий форум
    21 Ответы
    8811 Просмотры
    Последнее сообщение сергей__
    25 авг 2010, 11:36
  • За сохранение Карельского языка
    karjalaine tuuli » 01 янв 2013, 14:55 » в форуме Карельский язык
    4 Ответы
    1562 Просмотры
    Последнее сообщение Anatolii
    12 янв 2013, 03:45
  • перевести с карельского на русский
    василий » 22 апр 2017, 00:40 » в форуме Карельский язык
    4 Ответы
    576 Просмотры
    Последнее сообщение Yougi
    29 авг 2017, 12:57
  • требуется переводчик карельского языка
    alice2422 » 06 фев 2009, 13:12 » в форуме Карельский язык
    6 Ответы
    3001 Просмотры
    Последнее сообщение alice2422
    10 фев 2009, 11:51